Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed*

Pahra Sada Ju Dete Thay Zahra sa Ki Aal Ka.!
*That which have always Guarded the children of Zehra*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed*

Khushiyan Manao Sham Kay Lashkar May Shoor Tha
Ab Hum Ko Koi Rookney Wala Nahi Bachaa
*The army of Shaam proclaimed “let’s celebrate, none remains to resist us” *
Lo Hogaya Hussain as Ki Ghurbat Ka Faysilaa
*Finally the judgment of Husain’s helplessness is made*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed*

Hanstay Thay Shami Daikh Kay Aanso’n Hussain as Kay
*The Shaami laughed Witnessing the tears of Hussain*
Haey, Shikasta Hogaey Bazoo Hussain as Kay
*Alas! The arms of Hussain are crushed *
Tooti Kamar Ju Shah Ki Lashkar 
Samajh Gaya
*The spine of Hussain is broken and the army realized so*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed*

Maidan May Hussain as Ko Jin Ki Talash Hay
*That which Hussain is looking to find in the battlefield*
Haey, Doo Haath Hain Ya Shah Kay Bharey Ghar Ki Laash Hay
*Alas! Are they two hands (of Abbas) or the corpses of the household*
Is Ghar Kay Parday Daro Nay Samjha Jinhay Ridaa
*the veiled ones of this house considered (the hands) as a veil.*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*

Rukh Kar Kay Ye Madinay Ka Abbas as Nay Kahaa
*Facing Medina Abbas said so*
Haey, Amma Mua’f Karna Main Majbor Hogaya
*Alas Mother! Forgive me I have become helpless *
Ab Tak Rahay Imam Kay Qadmon Pay Ju Sadaa
*That which remained always on the feet of the Imam*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*

Akber as Tarap Rahay Hain Mera Dil Hay Bekarar
*My heart is restless seeing Akbar suffer a lot*
Haey, Ro Ro Kay Shah Kahtya Thay Zainab sa Say Bar Bar
*Alas! The imam cried and exclaimed to Zainab again and again *
Laasha Utha Kay Laatey Ju Karriyal Jawaan Ka
*That which may have carried the body of the young*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*

Hay Teer Aankh May Meri Rasta Bataeye
*Show me the way I have an arrow in my eye *
Haey, Ghazi Pukara Mashq E Sakina sa Bachaey
*Alas! Gazi shouted “save the water bag of Sakina”*
Baba Najaf Say Aaiye Imdaad Ko Zara
*Father! come from Najaf to help a little (or give me a hand)*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*

Hasrat Say Dekhti Hay Sakina sa Soey Furat
*With the longing Sakina is gazing towards Furat *
Haey, Doo Hath Bhi Taraptay Hain Laashy Kay Sath Sath
*Alas! Two hands WRITHED (or suffered) along with the corpse*
Ju Haath Rook Sakty Thay Shimmr E Laeen Ka
*Those hands that can stop the accursed Shimr*
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*

Qaasid Ki Baat Per To Takallum Yaqeen Na Tha
*Takallum! Unbelievable were the words of the bearer of message*
Haey, Dekhay Ju Neel Haathon Pay Zainab sa Kay Jaa Baja
*Alas! When witnessed the bruises here and there on the arms of Zainab*
Aakhir Yaqeen Madar E Ghazi as Ko Agaya
*Finally believed the mother of Abbas *
Wo Haath Kat Gaey
*Those hands got severed.*